俄罗斯开启土豪模式——共享法拉利!

摘要: 共享单车你骑得乐乎,共享法拉利你敢开吗?

08-29 21:18 首页 酷艾英语


2017 is the year of sharing. With the services of sharing bikes, power banks, umbrellas and even cars gradually catching on, the sharing economy is permeating into public life. Among different kinds of the sharing items, there is no doubt that car sharing is most welcome. Recently, sharing Audi in Beijing and sharing BMW in Shenyang did give ordinary people a chance to go out in a luxury car. 

 

今年可以说是共享元年,从共享单车到共享充电宝、共享雨伞、共享汽车,共享经济似乎越来越走进人们的生活。这么多共享产品里目前最火的当属共享汽车,前不久北京的共享奥迪和沈阳的共享宝马让普通老百姓也能体验一把豪车的滋味。

 

But the sharing economy does not benefit Chinese only. A company in Moscow launched sharing Ferrari the other day. The version is one of Ferrari’s first four-seat sports cars with the selling price up to 5.38 million RMB. The service of sharing Ferrari, so to speak, is good news to the public especially to those who’ve never driven a sports car before.

 

不过这共享经济也不是我们中国人的专利。俄罗斯莫斯科的一家公司直接推出了共享法拉利:该车也是法拉利旗下首款四座跑车,单台售价高达 538 万人民币,这对于没有体验过超跑的市民来说可以算是一个福音了!




An ordinary BMW costs hundreds of thousand yuan, while the cheapest Ferrari can reach two or three millions yuan. That is to say, the charge for using a sharing-Ferrari has to be different from a sharing-BMW. The pricing for BMW is 1.5 yuan per kilometer plus free oil, while for Ferrari, it’s charged by minute, around 1.1 yuan per minute, and you have to pay for the oil. Also, there is no refund for the extra oil filled up! What’s more, users are required to pay a deposit of 3000 dollars.

 

一辆普通的宝马车几十万,而一辆最便宜的法拉利也要二三百万了,所以跟共享宝马一公里1.5元而且还免油费的计费策略不同,这共享法拉利是按分钟计费,一分钟大约1.1元钱,油费自付,加多了还不给您退,另外押金还需要三千美金。

 

A lot of people are willing to drive a sharing Ferrari despite its expensiveness. They said it is not a car that you can drive at ordinary times. The company also offers a discount for the users who rank top three by the length of using time every month, that is, they can drive Ferrari at no charge for one day.

 

不过虽然价格贵了点,但还是有很多人表示愿意尝试,毕竟能体验一把开法拉利的快感那可不是一件容易的事。该公司负责人还表示:“他们每月会筛选出使用分钟数前三名的消费者,让他们免费使用一天法拉利。”

 


As a matter of fact, sharing BMW is acceptable, but sharing super-luxury cars such as Ferrari, Lanborghini, Buggati and Pagani may not suit the Chinese market. In Russia, you could go for a drive in a super-luxury car, for the country has a vast territory and a sparse population. But in China, you can be stuck in the nettlesome traffic jam and the bill may make you cry.

 

其实在中国来说的话,共享宝马奔驰还可以,如果是法拉利、兰博基尼、布加迪、帕加尼这种豪华跑车的话可就真的不太合适了。俄罗斯地广人稀,开个共享法拉利什么的这种跑车还能几分钟就能兜个风爽一把,但要是放在国内在这拥挤的大街上可就体验不到什么快感了,万一碰上早晚高峰大堵车,光扣钱那恐怕是真能把人扣哭了。


【版权声明】图片来源于网络,如有侵权,请留言联系后台,24小时内删除。



Do you think luxury-car-sharing is feasible in China?

中英文皆可,字数不限!


首页 - 酷艾英语 的更多文章: